Corpus of title units of russian-foreign language reference books

AutorLi Junying - Rezeda N. Karimullina - Gao Rongguo
CargoKazan Federal University (Kazan, Russia) - Kazan Federal University (Kazan, Russia) - Hunan Normal University (Changsha, China). e-mail: re_ka@mail.ru. tel.: +7-9053-770541
Páginas93-102
Periódico do Núcleo de Estudos e Pesquisas sobre Gênero e Direito
Centro de Ciências Jurídicas - Universidade Federal da Paraíba
V. 8 - Nº 07 - Ano 2019 – Special Edition
ISSN | 2179-7137 | http://periodicos.ufpb.br/ojs2/index.php/ged/index
93
CORPUS OF TITLE UNITS OF RUSSIAN-FOREIGN LANGUAGE
REFERENCE BOOKS
Li Junying1
Rezeda N. Karimullina2
Gao Rongguo3
Abstract: The object of research is
linguistic informativity of the
macrostructure of language reference
books. The research material is bilingual
(Russian-Tatar and Russian-Chinese)
dictionaries of various types of the end of
the 20th – beginning of the 21st cc. The
paper presents the classification
including various features of the existing
bilingual dictionaries. Bilingual
linguography comprises various types of
anguage reference books. Most of the
language reference books analyzed in
this paper are monoscopal, with one
source language and one target language.
One of the key notions of linguography,
as well as the essential component of a
language reference book, is the
vocabulary. One has to admit that in the
modern linguography there is still no
distinct objective criterion for selecting
words for a language reference book.
1Kazan Federal University (Kazan, Russia)
2Kazan Federal University (Kazan, Russia)
3Hunan Normal University (Changsha, China). e-mail:
re_ka@mail.ru. tel.: +7-9053-770541
When composing a vocabulary,
subjective factors play a great role.
When researching the Russian-foreign
language reference books, we revealed a
number of mistakes and drawbacks
referring to the vocabulary:
a) unjustified inclusion of units into the
vocabulary, b) unjustified absence of
units in the vocabulary, c) orthographic
mistakes, d) incorrect use of illustrative
material (pictures, photos, etc.). There is
no single established opinion as to what
information a learner’s dictionary should
include. It is important to remember that
inclusion of specific information
depends on the dictionary’s addressee
and purpose.
Keywords: bilingual linguography,
vocabulary, dictionary, macrostructure,
Russian language

Para continuar a ler

PEÇA SUA AVALIAÇÃO

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT