Apêndice - Tradução das citações em língua estrangeira

AutorMarcella Furtado de Magalhães Gomes
Páginas141-162
APÊNDICE - TRADUÇÃO DAS CITAÇÕES EM LÍNGUA ESTRANGEIRA
Observação: Todas as traduções são nossas.
(nota de rodapé) A Ética de Aristóteles é, evidentemente, social e
sua Política é ética; não se pode esquecer na Ética que o homem
individual é essencialmente o membro de uma sociedade, nem na
Política que a virtude do Estado depende da virtude dos cidadãos.
Não obstante, não se pode nunca duvidar de que exista uma
diferença clara entre estas duas classes de investigações. Quanto a
natureza da relação que existe entre elas, isto não é tão claro. Ao
começo da Ética ele descreve o bem do Estado como ‘maior e mais
perfeito’ do que o bem do indivíduo, e a este último como algo com o
qual é preciso que nos contentemos se não se pode alcançar o
primeiro. Mas seu sentimento em relação ao valor da vida individual
parece crescer à medida em que o discute, e ao final da obra expressa-
se como se o Estado estivesse simplesmente ao serviço da vida moral
do indivíduo, administrando o elemento coercitivo que é necessário
se os desejos do homem devem obedecer à sua razão” (ROSS, 1957, p.
268-269).
(texto) “O método da ética não consiste em partir de princípios
primeiros, mas sim em chegar a eles; parte, não do que é inteligível
em si, mas sim do que nos é familiar, ou seja, dos fatos, e destes chega
às razões a eles subjacentes; e, para obter o conhecimento
indispensável dos fatos, é necessária uma boa educação. As
matemáticas tratam de temas cujos primeiros princípios são
adquiridos por uma fácil abstração a partir dos dados sensíveis, o
essencial das matemáticas consiste em deduzir suas conclusões destes
primeiros princípios. Os primeiros princípios da ética estão
profundamente imersos nos detalhes da conduta para que se possa
captá-los tão facilmente, e o essencial da ética consiste precisamente
em captá-los. Para isso são necessárias duas condições:
primeiramente, o discípulo deve ser educado de modo que aceite as
opiniões gerais acerca das questões morais, as quais representam a
sabedoria coletiva da espécie humana. Estas opiniões não são nem
muito claras, nem muito coerentes, mas, tais como são, constituem os
únicos dados dos quais é possível partir para alcançar os primeiros
princípios. A segunda condição consiste em investigar estas crenças,
compará-las entre si, purificá-las de suas inexatidões e de suas
contradições e estabelecer as verdades ‘mais inteligíveis em si
mesmas’, que nunca aparecem à primeira vista, mas que são
evidentes por si mesmas quando alcançadas” (ROSS, 1957, p. 270-
271).
(nota de rodapé) “Os motivos para estes títulos não são
conhecidos, mas parecem remontar à edição de Andrônico. Todas as
três [as três éticas] são mencionadas pelo platonista Ático em sua
polêmica contra Aristóteles, e Cícero sabia que a Nicomaquéia era
atribuída, seu título, ao próprio Aristóteles, portanto, de sua parte,
não viu qualquer razão para que o título não fosse homenagem ao
filho do mestre, Nicômacos. Seguindo o costume grego, Nicômaco
recebeu seu nome de seu avô, que também tem seu quinhão no
epônimo da EN. Eudemo pode ter editado, postumamente, os mais
antigos trabalhos de Aristóteles, e a versão Nicomaquéia deve ter
sido nomeada (seja por Aristóteles ou – mais provavelmente seja
por seus sucessores) em memória do velho Nicômacos, mas nós não
sabemos” (GUTHRIE, v. VI, p. 337).
(texto) “A Ética a Nicômacos de Aristóteles sempre angariou os
mais diversos juízos. Aqui estão alguns exemplos. ‘Aquela obra’,
escreveu Basil Willey, ‘deveria, com certeza, encabeçar qualquer
listagem mundial dos clássicos mais entediantes’; e Bertrand Russel,
‘O livro tem apelo entre os adultos e tem sido usado por eles,
especialmente desde o século XVII, para reprimir os ardores e o
entusiasmo da juventude. Mas, um homem com mínimo grau de
profundidade considera-a repulsiva” (GUTHRIE, 1990, v. VI, p. 335).
(texto) “O sistema exposto e defendido por Aristóteles na Ética a
Nicômacos permanece como um dos mais celebrados e influentes das
filosofias morais. Ele tem profundos e duradouros efeitos nos
filósofos posteriores. Por estes ele foi fervorosamente aceito e
criticamente rejeitado, mas nunca ignorado; e em certas áreas cruciais

Para continuar a ler

PEÇA SUA AVALIAÇÃO

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT